Saturday, July 27, 2013

Butter Braised Cabbage (Młoda Kapusta Zasmażana z Marchewką i Koperkiem)

Butter Braised Cabbage with Carrots and Dill

I absolutely love everything about the summer cooking.
It is so effortless and enjoyable, very fresh and  light. 
 New cabbage is one of those versatile vegetables that can be prepared in many ways.
Braised with butter, carrots and dill is the winner for me!




Butter Braised Cabbage
2 small cabbages
2 medium carrots
1-1.5 sticks of butter
4-6 tbsp of flour
8-10 tbsp of sugar
1 tbsp of salt
0.5 tsp sour salt (or lemon juice)

Remove the very first leaves of the cabbage.
Start chopping cabbage, relatively thin strips.
Peel the carrots, slice.
Place the cabbage in the pot.
Add just enough water to cover half of the cabbage in the pot.
Add carrots.
Simmer until the cabbage shrinks in size and it becomes soft.
Melt the butter, add flour - mix well and let it simmer until golden.
Mix often when simmering.
Pour the flour and butter mix into the pot.
Add salt, sugar and sour salt (or lemon juice) to your taste.

* braised cabbage should taste rather sweet

Add chopped dill.
Mix well and let the cabbage simmer for another 10-15 minutes.

Serve alone or as a side dish - delicious!

Enjoy!
~e.





________________________________________________________________________________________________


Mloda Kapusta Zasmazana z Marchewka i Koperkiem

Uwielbiam absolutnie wszystko w kuchni letniej.
To, jak gotowanie staje sie łatwe i przyjemne,
jak warzywa i owoce sa świeże i lekkie...
 Mloda kapusta jest jednym z tych wszechstronnych warzyw,
 które mogą być przygotowane na wiele sposobów.
Duszona z masłem, z marchewka i koperkiem  - dla mnie zwyciezca!

Zasmazana Kapustka:
2 małe mlode kapusty
2 średnie marchewki
1/2 kostki masła
4-6 łyżki mąki
8-10 łyżek cukru
1 łyżka soli
0,5-1 łyżeczki kwasku cytrynowego (lub sok z cytryny )

Usuń pierwszych kilka lisci kapusty.
Zacznij od siekania kapusty w stosunkowo cienkie paski.
Obrać marchewki i pokroic w plasterki.
Poszatkowana kapuste wlozyc do garnka,
Dodaj tylko tyle wody, aby pokryć połowę kapusty.
(Podczas gotowania kapusta zmniejszy swa objetosc o conajmniej polowe).
Dodaj marchewki.
Gotować na wolnym ogniu, aż kapusta zmniejszy swa objetosc i stanie się miękka.

Roztopić masło, dodać mąkę,
 dobrze wymieszać i pozostawić na wolnym ogniu do uzyskania złotego koloru.
Mieszać często, wciaz nawolnym ogniu.
Wlać zasmazke z maki i masla do garnka z kapusta.
Dodac kwasek badz sok z cytryny, sol, pieprz i cukier (do smaku).

* Duszona kapusta powinna miec raczej słodki smak

Dodaj posiekany koperek.
Dobrze wymieszać i dusic kapustę przez następne 10-15 minut.

Podawać samodzielnie lub jako dodatek - pyszne!

Smacznego!
~ e .

Tuesday, July 23, 2013

Zucchini Fritters (Placuszki z Cukinii)

Zucchini Fritters with Dill and Sour Cream

We have been collecting quite a lot of summer squash at our local organic farm. 
I wanted to change things a bit in our kitchen 
and came up with an idea to make these great zucchini fritters.

I looked at a bunch of different recipes and this is what I fused into my own version of the fritters.



Zucchini Fritters:
2-3 medium size zucchini
2-4 spoons of greek yogurt or sour cream
1 small onion (diced)
2 garlic cloves (minced)
3 eggs
6-8 tbsp of flour
fresh herbs (dill, parsley, basil, oregano, etc.)
salt
pepper
*optional - dry minced shallots
olive oil or vegetable oil (for frying)

Wash and dry summer squash.
Cut the ends.
Grate the vegetables.
In a mixing bowl, put the grated zucchini,
add 1 tbsp of salt, set aside for about 15 minutes.
Squeeze out the excess water from the zucchini.
In a bowl, add all the above ingredients.
Seasoning and herbs should be to your own preferences.
(I used fresh dill, a lot of garlic, added some dried shallots and seasoned well with salt and pepper).
Mix well, season to your own taste.
Heat up the oil in a pan.





CAUTION: please be careful with HOT oil!

The batch should be not too thick, not to thin.
If the batch runs thin, add more flour.
Take a spoon and start pouring the batch onto a hot oil.
Flatten out, the fritters should be relatively small and flat for more even frying.
On a medium  heat, fry until golden brown on both sides.

After frying, place the fritters on a paper towel to get rid of the excess grease.



Serve while still hot with sour cream or greek yogurt on the side,
garnish with your favorite herbs,
sauce or gravy.
They are also delicious when cold - great for snacking!

Enjoy!
~e.







_______________________________________________________________________________________________________________

Placuszki z Cukinii z Koperkiem i Sosem Jogurtowym:

2-3 średniej wielkości cukinie
2-4 łyżki jogurtu greckiego lub śmietany
1 mała cebula (pokrojona w kostkę)
2 ząbki czosnku (rozdrobnione)
3 jajka
6-8 łyżki mąki
świeże zioła do wyboru (koperek, pietruszka, bazylia, oregano, itp.)
sól
pieprz
oliwa z oliwek lub olej roślinny (do smażenia)
* opcjonalnie - suche mielonego szalotki


Umyj cukinie i obetnij oba końce.
Zetrzeć na tarce razem ze skórką.
Włożyć startą cukinię do miski,
dodać 1 łyżkę soli, odstawić na około 15 minut.
Wycisnąć nadmiar wody z cukinii.
 Do miski z odciśniętą cukinią dodać wszystkie powyższe składniki.
Dodać przyprawy i zioła powinny do smaku.
(Użyłam świeżego koperku, dużo czosnku,  kilka suszonych listków szalotki i dobrze przyprawiłam solą i pieprzem).
Dobrze wymieszać, doprawić do własnego smaku.

Rozgrzać olej na patelni.

UWAGA: proszę uważać na gorący olej!

Ciasto nie powinno być zbyt gęste ani zbyt rzadkie -
w razie potrzeby dodać więcej mąki do zagęszczenia bądź jogurtu do rozrzedzenia.
Weź łyżkę i rozpocznij wykładać placuszki na gorącym oleju.
Placuszki powinny być cienkie, płaskie, tak, aby łatwo się usmażyły.
Smażyć na złoty kolor po obu stronach.

Po usmażeniu, umieścić placki na papierowym ręczniku, aby pozbyć się nadmiaru tłuszczu.

Podawać na gorąco ze śmietaną bądź jogurtem,
dodać ulubione zioła .
Najlepiej smakują gorące,
ale są też pyszne na zimno - idealne dla przekąski!

Smacznego!

Monday, July 15, 2013

Beet Greens & Beet Soup (Botwinka)

Beets & Greens

This soup has always been my number one in the summer time.
Fresh, young beets and their greens are an excellent source of vitamins and minerals.
My Mom makes this soup taste like heaven,
the only problem is - she has no specific recipe, 
she simply knows it and does it by heart.

The following recipe is an attempt of recreating the original taste.

Seasoning is the hardest part of making this soup.
It is the perfect combination of sweet and sour.
You will have to trust your own taste and decide,
what kind of sweet and sour you like.
You will need sugar and lemon juice to achieve the desired taste.
This soup, unlike any other soups, is very sweet and rich in taste!

Simply amazing!

As always, please remember to trust your own taste and modify the recipe to your own needs!


Beet & Beet Greens Soup:
1 gallon of water/broth/stock
3-4 medium size beets with greens
1 onion
5 small potatoes
6-8 tbsp of sour cream
1/2-1 stick of butter
2-4 tbsp of flour
a bunch of dill
1 cup of sugar
1-2 lemons
3-5 tbsp of salt
pepper

Depending on your preferences, heat up or make vegetable/chicken broth
(or water) and bring to boil.
Wash and dry beets and their greens.
Cut up the greens and slice the beets.
Skin and dice potatoes.
Dice the onion.
Wash and cut dill.
Prepare sour cream,
 juice the lemons and get the spices ready.

 Heat the butter in a pan and simmer the onion until golden brown.

When the broth is boiling, add the diced beets and greens.




*NOTE: I put some vegetables in the soup while cooking so that they are soft,
but I also leave some to be more "al dente" when I add them at the end of cooking.

Cook on medium heat for about 20 minutes.

Add the juice from 1-2 lemons.
Add little by little, so that you can control the level of sourness.

Add sugar, salt and pepper 
(again, slowly and step by step).

Add potatoes, dill, more spices (if needed).
Cook for another 15-20 minutes.

In a separate container, 
mix a little bit of soup with 2-3 tbsp of flour.
 Add sour cream, mix well.
Slowly start adding the mixture to the pot of soup.
Keep adding more sour cream mixture, 
constantly mixing.

Let cook for another 10-20 minutes,
adding the remaining (if any) portions of vegetables
until everything is cooked.

Season more to your own taste.

The soup should be creamy, very rich in taste,
with a perfect combination of sweet, sour and spicy.







You may serve it with a hard boiled egg.

GOOD LUCK!

Enjoy!

~e.


_________________________________________________________________________________________________

Ta zupa zawsze była moim numerem jeden w okresie letnim.
Świeże, młode buraki i ich liście są doskonałym źródłem witamin i minerałów.
Botwinka mojej Mamy smakuje jak niebo w gębie!
Jedynym problemem jest to, że nie mam na nią konkretnego przepisu.

Poniższy przepis jest próbą odtworzenia oryginalnego smaku pysznej botwinki mojej Mamy.

Przyprawienie botwinki jest najtrudniejszą częścią gotowania tej zupy.
Jest to idealne połączenie słodkiego i kwaśnego.
Do uzyskania pożądanego smaku,
potrzebny będzie cukier i sok z cytryny bądź kwasek cytrynowy.
Ta zupa, w przeciwieństwie do innych zup, jest dość słodka  i  niesamowicie bogata w smaku!


Botwinka z Młodych Buraków i Liści:
1 galon wody / bulionu warzywnego bądź wywaru z kości/mięsa
3-4 średnie buraki z botwiną
5 małych ziemniaków
6-8 łyżki kwaśnej śmietany
ok. pół kostki masła
2-4 łyżki mąki
pęczek koperku
1 szklanka cukru
1-2 cytryn
(bądź kwasek cytrynowy)
3-5 łyżki soli
pieprz


PRZYGOTOWANIE

Przygotować bulion, wywar - bazę zupy,
wg własnych upodobań.

Buraki umyć wraz z liśćmi, pokroić.
Obrać i pokroić w kostkę ziemniaki.
Cebulę również pokroić w kostkę.
Koperek umyć i pokroić.
Przygotować śmietanę i sok z cytryny.

  Rozgrzać masło na patelni i na wolnym ogniu dusić cebulę na złoty kolor.

Kiedy bulion się zagotuje, dodać pokrojone w kostkę buraki i botwinę.

* UWAGA: dodaję trochę warzyw do zupy podczas gotowania tak, by były miękkie,
ale również zostawiam trochę  do dodania pod koniec gotowania, aby się nie rozlatywały w zupie.

Gotować na średnim ogniu przez około 20 minut.

Dodaj sok z 1-2 cytryn (lub kwasku cytrynowego) do smaku.
Dodaj stopniowo, tak aby można było kontrolować poziom kwaśności.

Dodaj cukier, sól i pieprz
(znowu, powoli i krok po kroku).

Dodaj ziemniaki, koperek, więcej przypraw (w razie potrzeby).
Gotować przez kolejne 15-20 minut.

W osobnym pojemniku,
wymieszać trochę zupy z 2-3 łyżkami mąki.
  Dodać śmietanę, dobrze wymieszać.
Powoli zacząć dodawać mieszaninę do garnka z zupą,
stale mieszając.

Gotować przez kolejne 10-20 minut,
dodać pozostałą część warzyw
i gotować do miękkści ziemniaków.

Zupa powinna być kremowa, bardzo bogata w smaku,
który jest doskonałym połączeniem słodkiego, kwaśnego i ostrego.

Smacznego!
~e.


Friday, July 5, 2013

Red Currant Marshmallow Cake (Ciasto z Porzeczkami i Pianką)

Delicious Summer Cake

I will be forever grateful for this recipe I found on one of the great Polish food blogs.
It is called "Uwielbiam Gotować" (simply, "I Love to Cook") and here is the link to the original recipe:


It was really hard to find red currants where we live.
When we finally did find them on a local farmer's market, 
we were SO happy!

This was, by far, the best summer cake recipe
 and I will surely bake this many times this summer!




INGREDIENTS
6 eggs
2 sticks of butter or margarine (1 pack, 200g)
1 cup of sugar
 2 tbsp sugar
3.5 cups flour
2 tsp baking powder
2 tbsp  potato starch
1 lb 5 oz (600g) of red currants
*powdered sugar (optional)


* I slightly changed the original recipe and the way I was doing it




PREPARATION

Wash and dry currants.

Dough:
Separate egg yolks from the whites.
 Combine flour, 6 egg yolks, 2 tablespoons of sugar, butter (cut in pieces) and baking powder.
 You may use pastry dough cutter.
Knead.
(NOTE: dough will be very dry and very hard to combine. Be patient!)
 Form a ball.
Divide in two parts: 3/4 and 1/4. 
Wrap each part in cling wrap.
 Bigger part of the dough goes into the fridge,
 smaller into the freezer.
Keep cooling until hardens, about 20-40 minutes.

 Line a 15x10in (25cmx40cm) baking pan with baking parchment paper.
 Preheat the oven to 350F (180C).
Take out a bigger ball of dough and grate into the pan, 
spread/distribute evenly.
Bake for 10-15 minutes or until the underside is lightly brown.


Marshmallow: 
Take 6 egg whites, beat with the electric mixer until fluff.
Add 1 cup  of sugar, keep beating.
At the end, add 2 tbs of potato starch, beat.

Take out the pre-baked cake, spread the currants onto it.
Pour the beaten egg whites onto the currants.
Grate the remaining (smaller ball) dough onto the egg whites foam.
Put in the oven and bake for about 40 minutes. 

Optional: After baking, sprinkle with powdered sugar.


Enjoy!
~e.






________________________________________________________________________


Za ten przepis na tzw. "Pleśniaka" z "Uwielbiam Gotować" będę wdzięczna do końca życia!

Trudno nam było znaleźć czerwone porzeczki w rejonie, w którym żyjemy.
Kiedy w końcu  nam się udało znaleźć pyszne czerwone porzeczki na lokalnym targu,
byliśmy bardzo szczęśliwi!

To był, jak dotąd, najlepszy przepis na letne ciasto
- nasze ulubione!




Ciasto z Porzeczkami i Pianką

SKŁADNIKI
(proporcje są przeze mnie lekko zmienione)

6 jaj
Kostka masła lub margaryny
1 szklanka cukru
  2 łyżki cukru (dodatkowo)
3,5 szklanki mąki
2 łyżeczki proszku do pieczenia
2 łyżki mąki ziemniaczanej
 ok. 600g czerwonych porzeczek

* cukier puder (opcjonalnie)



PRZYGOTOWANIE
Umyć i osuszyć porzeczki.

Ciasto:
Oddzielić żółtka od białek.
  Połączyć mąkę, 6 żółtek, 2 łyżki cukru, masło (w kawałkach) i proszek do pieczenia.

Wyrobić ciasto.

(UWAGA: Ciasto będzie bardzo kruche i bardzo trudno będzie się łączyć.
 Bądź cierpliwy!)

Uformować z ciasta kulę.

Podzielić na dwie części: 3/4 i 1/4.
Zawiń każdą część w folię.
  Większa część ciasta idzie do lodówki,
  mniejsza do zamrażarki aż stwardnieje, około 20-40 minut.

 Wyłożyć blachę do pieczenie (25cmx40cm) papierem do pieczenia.
  Rozgrzej piekarnik do 180C.
Wyjąć większą kulę ciasta i wylepić blachę
(ja zawsze ścieram kulkę ciasta na tarce).

Piec przez 10-15 minut, aż spód jest lekko brązowy.

Pianka:
Użyć 6 białek jaj,
zmiksować miskerem na sztywno.
Dodaj 1 szklankę cukru, nadal ubijać.
Na koniec dodać 2 łyżki mąki ziemniaczanej, ubijać

Wyjąć podpieczone ciasto, wyłożyć na nim porzeczki.
Delikatnie wlać ubite białka na porzeczki.
Zetrzeć na tarce pozostałą, mniejszą, część ciasta na piance.
Wstawić do piekarnika i piec przez około 40 minut.

Opcjonalnie: Po upieczeniu posypać cukrem pudrem.

Smacznego!
~e.