Showing posts with label wigilia. Show all posts
Showing posts with label wigilia. Show all posts

Sunday, December 15, 2013

Holiday Season. Sauerkraut with White Beans (Wigilijna Kapusta z Grochem)

Holiday Season

 Christmas Eve is my favorite night of the year.
It is so magical in many different ways,
but besides preparing for Christmas,
I am incredibly excited for the special menu that I patiently await for the entire year.
Polish Christmas Eve is unique.
It is tradition to start your festive supper when the first star appears on the winter night sky.
Before you even start eating, all family members participate in a beautiful religious custom of sharing "oplatek", which is a special Christmas wafer.
It is a Christian tradition in some Eastern European countries 
that you break off a piece and pass on to the other members of the family,
wishing them all the best in the holiday season.
It is believed to make the family united.
Traditionally, everyone should have twelve (yes, twelve!) dishes for the Christmas Eve supper.
Christmas Eve is a day of fasting in Christian families,
which means there is no meat allowed - fish is the base of many holiday dishes.
There are many different dishes served on that special night,
where most of them are heavily based in a specific region and their local cuisine.
The main ingredients to make a truly delicious feast include but are not limited to:
fish (fried carp, many types of herrings)
sauerkraut (pierogi with sauerkraut filling, sauerkraut with wild mushrooms, with beans, bigos - hunter's stew)
wild mushrooms (in fillings for pierogi and uszka)
poppy seed desserts (strudels, kutia)
beet barszcz (red borscht with special mushroom dumplings, "uszka").

This is only a very small selection of the most famous and loved Christmas Eve dishes.


Featured on the blog today is my Mom's recipe for the best Christmas Eve sauerkraut with white beans.



Sauerkraut with White Beans

INGREDIENTS:
14 oz white beans (preferably to cook yourself)
jar of sauerkraut (usually about 1.5-2 lbs)
about 5 tbs butter
1 onion
1 tsp powdered garlic
1 tbs salt
1/4 tsp pepper
1 tsp marjoram
1 tsp herbs de provence 

PREPARATION:
At least 12 hrs before making the actual dish, plan on preparing your beans.
Dry beans cooked at home are the best for this meal,
I do not recommend using the can beans.
In a medium pot, cover dry beans with water and let them sit there for at least 12 hrs,
preferably over night. They will double in size as they sit in water.
Cook the beans in the same water until soft, strain.
Take about 1/4 of your beans and put them aside.
Mush (with a fork or a blender) the small portion of beans to a paste consistency.

Cook the sauerkraut - cover the sauerkraut with water and cook on a medium heat.
This process is supposed to get rid of the sour taste of the sauerkraut and make it softer.
You have to decide how sour you like it. If your sauerkraut is still very sour, change the water in the pot and cook it more.
Strain the cooked sauerkraut and chop it. 

Chop the onion and simmer with butter in a pan until golden.

In a large pot,
combine the sauerkraut with beans, bean paste, simmered onion, 
and all the spices (add to your own taste, but powdered garlic is really a must!)

Best if served hot!

Enjoy alone or as a side.

~e. 





__________________________________________________________________________________________________________

Wigilijny wieczor jest moim ulubionym, nie tylko ze wzgledu na wszechobecna magie,
ale rowniez ze wzgledu na wyjatkowo wyczekane, absolutnie przepyszne potrawy.
Kazdy region Polski posiada swoje wyjatkowe specjaly, ale wiekszosc z nas swietuje spozywajac tradycyjne, podobne potrawy.
Sposrod dwunastu (albo i wiecej!) potraw, kazdy znajdzie swoje mniej lub bardziej lubiane smakolyki.

Jednym z nich, ktorego nie moglam sie doczekac i przygotowalam wczesniej, 
jest kapusta z grochem przepisu mojej Mamy.



Wigilijna Kapusta z Grochem:

SKLADNIKI:
1 opakowanie białej fasoli (ok. 400 g)
słoik kiszonej kapusty (zwykle około 1 kg )
około 5 łyżek masla
1 cebula
1 łyżeczka czosnku w proszku
1 łyżka soli 
1/4 łyżeczki pieprzu
1 łyżeczka majeranku
1 łyżeczka ziol prowansalskich

PRZYGOTOWANIE :
Co najmniej 12 godzin przed rozpoczęciem gotowania dania,
 namoczyc fasole.
W średniej wielkości garnku, zalac suchą fasolę wodą na co najmniej 12 godzin,
 najlepiej na noc, by fasola zmiekla (w tym czasie napecznieje i podwoi objetosc).
Po uplywie tego czasu gotować fasolę w tej samej wodzie do miękkości, odcedzić.
Wybrać 1/4  fasoli i umieścić w osobnej misce.
Rozgniesc na paste, najlepiej widelcem.

Ugotować kiszona kapustę - wlozyc kapustę do garnka z wodą i gotować na średnim ogniu,
az kapusta zmieknie i nie bedzie bardzo kwasna. 
Jesli nadal jest kwasna, mozna zalac swieza woda i powtorzyc proces.
Odcedzić ugotowana kapustę i lekko posiekać.

Posiekać cebulę i dusić na maśle na patelni na złoty kolor.

W dużym garnku
połączyć kapustę z fasolą, pasta z rozgniecionej fasoli, przysmazona cebulke
i wszystkie przyprawy (dodać do własnego smaku, ale czosnek jest naprawde niezbedny!).

Smakuje najlepiej podawane na gorąco, 
my zawsze dorabiamy dodatkowa porcje bo ta  przygotowana na Wigilie jest zjadana blyskawicznie!

Smacznego!
~e.






Thursday, December 5, 2013

The Best Cranberry Sauce (Najlepszy Sos Zurawinowy)

A Perfect Cranberry - Orange Sauce

I perfected my version of the cranberry sauce to an absolute deliciousness. 
It has been a great addition to our Thanksgiving turkey, 
but you can use this recipe to create other dishes with cranberry sauce.
It has a perfect balance of sweetness and tartness, 
which compliments the taste of meats.
I spiced it with cinnamon and ginger to complete its absolutely amazing taste!

INGREDIENTS:
about 2 lbs of fresh cranberries
(1.5 lbs and 0.5 lbs separate)
4 oranges (zest and juice)
1 lemon (zest)
1/4 oz fresh ginger (small piece)
4 sticks of cinnamon
1 cup of fine sugar
3 tbs orange marmalade
1/2 cup of brown sugar (optional)

PREPARATION:
In a medium saucepan on medium heat, combine:
 1.5 lbs of fresh cranberries,
sugar, zest and fresh orange juice from 4 oranges,
zest from one lemon,
freshly grated ginger,
cinnamon sticks, 
and orange marmalade.

Simmer for about 20 minutes until cranberries start to burst,
and the sauce thickens.
When the cranberries start to have a mousse consistency,
add the remaining portion of cranberries and brown sugar, if not sweet enough.

Simmer until added cranberries are not falling apart, but
are soft enough to bite on them.

Remove from the heat, 
let cool.
Serve warm or cold,
remember to remove the cinnamon sticks before serving.

Enjoy!


___________________________________________________________________

Doskonaly Sos Zurawinowy

Udoskonalilam moja wersje sosu zurawinowego do absolutnej perfekcji.
Tak przygotowane zurawiny stanowily wspanialy dodatek do dziekczynnego indyka,
ale mozna rowniez uzyc tego przepisu aby stworzyc inne dania z sosem zurawinowym.
Ma doskonala rownowage smakow slodkiego i cierpkiego, ktore idealnie uzupelniaja smak miesa.
Ja dodatkowo przyprawiam zurawiny cynamonem i imbirem.

SKLADNIKI:
ok.  1 kg swiezych zurawin
(z czego odzdzielic ok. 250g - miseczke)
4 pomarancze (skorka i sok)
1 cytryna (skorka)
ok. 6 g swiezego imbiru (maly kawalek)
4 laski cynamonu
1 szklanka drobnego cukru
3 lyzki marmolady pomaranczowej
1/2 szklanki brazowego cukru (opcjonalnie)

PRZYGOTOWANIE:
W rondelku, na srednim ogniu, polaczyc:
 ok. 750 g swiezych zurawin,
cukier, otarta skorke i swiezy sok pomaranczowy z 4 pomaranczy,
skorka otarta z jednej cytryny,
swiezo starty imbir,
cynamon,
i pomaranczowa marmolade.

Gotowac na wolnym ogniu przez okolo 20 minut, az zurawiny zaczna pekac,
i sos zgestnieje.
Gdy zurawiny nabiora konsystencje musu,
dodac pozostala czesc zurawiny i brazowego cukru, jesli nie sos nie jest dosc slodki.

Dusic, az dodane zurawiny nie rozpadaja sie, 
ale sa wystarczajaco miekkie.

Zdjac z ognia i ostudzic.
Podawaj na cieplo lub na zimno,
pamietajac, aby usunac laski cynamonu przed podaniem.

Smacznego!